Page 134 - Ky yeu hoi thao KHQT-12-11-2024-final.indd
P. 134

PHẦN II: ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ TRONG GIẢNG DẠY TIẾNG TRUNG QUỐC   133


            《Hanzii  Dict》存在二十一条成语释义表达不明确的情况,主

            要依赖于越南语翻译的解释,而《JUZI汉语》则有八十四条
            成语释义过度依赖于英语翻译及例句展示,导致阐释清晰度不
            足。从纯粹的数量维度上看,《Hanzii  Dict》的成语收录范围
            更为广泛。然而,值得关注的是上述讨论的第六不同点进一步
            揭示了两种APP词典在成语收录内容上的不一致性。以“假仁
            假义”成语为例,本文发现《Hanzii Dict》在成语收录方面上展
            示出其全面性与丰富性,体现了其在成语收录数量的优势。相
            反,《JUZI汉语》在该成语的处理上暴露出明显的局限性,不

            仅未能提供完整的汉语释义,而且在阐释该成语的基本用法上
            也不够清晰,主要依赖于例句展示,未能充分实现释义的直接
            性和深度(如图1.10与图1.11)。
































                                                              JUZI
                            Hanzii Dict
                                       》

                                                                   汉语》
                                                    图1.11《
                  图1.10《Hanzii Dict》                图1.11《JUZI汉语》

                  图1.10《
                         词典释义                              词典释义
                                                           词典释义
                         词典释义
                 成语释义的挑战部分源于成语本身的复杂性,以及某些成
                                                           1
            语在《国际中文教育中文水平等级标准》 (2021)中被归纳为
                中国教育部发布的新汉语水平标准,2021.
            1
   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139