Page 127 - Ky yeu hoi thao KHQT-12-11-2024-final.indd
P. 127
126 PHẦN II: ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ TRONG GIẢNG DẠY TIẾNG TRUNG QUỐC
得成语面临一定的困难,认为面向对外汉语教学的教材研究与
词典编纂的相关研究应引起重视,如杨玉玲(2011)曾指出为留
学生专门编纂成语词典具有必要性。
通过梳理文献,我们发现针对成语APP词典的深入研究相
对匮乏。伴随科技进步和社会变迁,汉语学习资源尤其是APP
词典(即“多媒体外向型学习词典”)得到了广泛关注,但在成语
的释义和应用指导方面,这类学习工具的研究尚处起步阶段。
现有APP词典在成语条目处理上,大多止步于字面意义的解
释,未能充分揭示成语的语用意蕴及语境适用性。这种对成语
深层语义与语用特征的忽视是目前研究的不足之处。对成语使
用场景的明确说明也是目前国际成语教学所需要的。
鉴于上述内容,我们认为深化成语词典编纂研究和优化
成语教学资源对于便利教师施教与促进学习者有效学习十分重
要。故本研究主要探讨以下两方面的问题:
1.对比分析中越两国两种APP词典中成语的释义差异。
2.讨论APP词典对中文学习的影响及APP词典成语释义的
要求。
通过梳理文献,我们发现近年来与成语词典编纂以及成
语学习工具相关的研究日益受到关注,与成语词典的相关研究
成果开始出现。孙株珊(2020)认为“应当编纂出专门为留学生
设计的成语词典,为留学生展开成语学习提供更好支持”。孙
文结合学生成语使用偏误对成语词典编纂提出了建议。杨玉
玲(2022)对融媒外向型汉语学习词典的研究现状以及编纂理念
与实践等问题来讨论如何编纂融媒词典,具有一定实用性。杨
文从微观设计与实践两个层面讨论如何编纂一部好词典。杨文
强调了这种融媒词典需要具有底层数据库、中层产品、高层的
服务词汇学习平台。另外,她和陈贤德(2024)在《“大词汇小
语法”下的外向型汉语学习词典 收录单位及实现路径》一文中
强调了外向型学习词典的词语收录应遵循“大词汇,小语法”原
则,而且要以词为核心导向,讨论语素在构词理据上的作用。
李泉、刘琪谣(2011)认为外向型学习词典应以学习者的“学”为
中心,需要确立“大学习词典”,扩展词典内容的边界,使其的
学习价值的效益最大化。此外,还需要更新学习词典的编写理