Page 62 - Ky yeu hoi thao KHQT-12-11-2024-final.indd
P. 62

PHẦN I: HỢP TÁC QUỐC TẾ TRONG ĐÀO TẠO TIẾNG TRUNG QUỐC          61


            V.结论与建议
            V.结论与建议

            5.1.结论
            5.1.结论
                  通过对中越合作汉语教学实践的深入探讨,本研究得出了
            以下主要结论:

                  首先,中越合作汉语教学过程中面临的主要挑战包括语言
            障碍、文化差异以及教学资源的匮乏。这些问题在一定程度上
            阻碍了教学的顺利开展,要求教师投入额外的时间和精力来适
            应当地的文化背景。例如,语言障碍使得教师在传授高级语言
            结构和文化特定内容时感到困难,而文化差异则影响了师生互
            动和学生的学习效果。

                  其次,尽管面临诸多挑战,但教师们已经发展出一系列有效
            的应对策略。这些策略包括融入中越两国的文化实例、使用双
            语教学资源、调整教材以适应当地文化背景,以及增加学生的
            互动参与等。这些创新的教学方法不仅提升了学生的文化理解
            能力,也显著改善了整体教学效果。

                  最后,本研究发现中越合作在促进跨文化理解、推动教师
            专业发展以及创新教学实践方面具有重要的潜力。通过这一合
            作,教师不仅提升了自身的跨文化教学能力,也为中越两国的教
            育合作及其他国家的汉语推广提供了可资借鉴的宝贵经验。这
            些成果不仅对中越合作具有积极意义,也为其他类似的跨文化
            教育项目提供了有益的启示。
                  总的来说,本研究识别了中越合作汉语教学中的关键挑战
            和应对策略,并阐明了这一合作所带来的重要机遇。这些研究
            结果为进一步优化中越汉语教学,以及推广跨文化教学实践提

            供了重要的理论依据和实践指引。

            5.2.建议
            5.2.建议
                  基于本研究的发现,提出以下建议:
                  加强教师跨文化教学能力培养:为了更好地应对中越合作
                  加强教师跨文化教学能力培养
            汉语教学中的语言障碍和文化差异挑战,建议为参与该项目的
            教师提供针对性的跨文化教学培训。培训内容可包括:跨文化
            交际技巧、文化差异识别与应对方法、以及创新教学设计等方
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67