Page 62 - Ky yeu hoi thao KHQT-12-11-2024-final.indd
P. 62
PHẦN I: HỢP TÁC QUỐC TẾ TRONG ĐÀO TẠO TIẾNG TRUNG QUỐC 61
V.结论与建议
V.结论与建议
5.1.结论
5.1.结论
通过对中越合作汉语教学实践的深入探讨,本研究得出了
以下主要结论:
首先,中越合作汉语教学过程中面临的主要挑战包括语言
障碍、文化差异以及教学资源的匮乏。这些问题在一定程度上
阻碍了教学的顺利开展,要求教师投入额外的时间和精力来适
应当地的文化背景。例如,语言障碍使得教师在传授高级语言
结构和文化特定内容时感到困难,而文化差异则影响了师生互
动和学生的学习效果。
其次,尽管面临诸多挑战,但教师们已经发展出一系列有效
的应对策略。这些策略包括融入中越两国的文化实例、使用双
语教学资源、调整教材以适应当地文化背景,以及增加学生的
互动参与等。这些创新的教学方法不仅提升了学生的文化理解
能力,也显著改善了整体教学效果。
最后,本研究发现中越合作在促进跨文化理解、推动教师
专业发展以及创新教学实践方面具有重要的潜力。通过这一合
作,教师不仅提升了自身的跨文化教学能力,也为中越两国的教
育合作及其他国家的汉语推广提供了可资借鉴的宝贵经验。这
些成果不仅对中越合作具有积极意义,也为其他类似的跨文化
教育项目提供了有益的启示。
总的来说,本研究识别了中越合作汉语教学中的关键挑战
和应对策略,并阐明了这一合作所带来的重要机遇。这些研究
结果为进一步优化中越汉语教学,以及推广跨文化教学实践提
供了重要的理论依据和实践指引。
5.2.建议
5.2.建议
基于本研究的发现,提出以下建议:
加强教师跨文化教学能力培养:为了更好地应对中越合作
加强教师跨文化教学能力培养
汉语教学中的语言障碍和文化差异挑战,建议为参与该项目的
教师提供针对性的跨文化教学培训。培训内容可包括:跨文化
交际技巧、文化差异识别与应对方法、以及创新教学设计等方