Page 265 - Ky yeu hoi thao KHQT-12-11-2024-final.indd
P. 265

264                                PHẦN III : NGHIÊN CỨU NGÔN NGỮ TRUNG QUỐC



             动词的ABB式结构,并讨论了年轻人语言中“X + sương sương”
             结构的起源、构造与语义特征。这些研究为越南语重叠词的进

             一步探索奠定了基础。
                   总而言之,越南语学界从构词、语音、语义方面着手研
             究重叠词,重点集中在越南语重叠词的构词特征、语音变化规
             律、语义特征等方面。


             IV.  越、汉形容词重叠对比研究现状
             IV.越、汉形容词重叠对比研究现状
                   最早做汉越形容词重叠对比是在越南留学的留学生。杨
             氏秋贤(2008)(华东师范大学越南留学生)的硕士毕业论文《单
             音节形容词重叠式的汉-越对比研究》主要对汉-越单音节形容
             词重叠的语法功能进行了对比。杨文在有关汉-越单音节(有基
             式)形容词重叠的语法功能对比研究方面做得比较细致,但尚

             未对构词与构形进行区分。另外,杨文主要讨论的是单音节(
             有基式)形容词重叠,尚未涉及零基式单音节形容词重叠与多
             音节重叠领域。黎晋方(2008)(华中师范大学越南留学生)的硕
             士毕业论文《汉语、越语重叠式形容词比较研究》中已涉及到
             越-汉各类形容词重叠式比较,但黎文更注重探讨“汉语重叠式
             形容词对译”,并没有太多关注越汉形容词重叠语音及语义问
             题。吴氏惠(Ngo Thi Hue)2013年从语言类型学和认知语言学视
             角系统探讨了汉越形容词的重叠词问题。2017年,吴氏惠进一
             步分析了汉越ABB式重叠形容词的构造、语音、语义特点,并
             针对越南汉语教学提出思考。2022年,吴氏惠继续对比汉越单
             音节有基式重叠词,分析了两种语言中该类现象的语法意义的
             异同。这些研究为汉越对比语言学和汉越语言教学提供了理论
             依据和实践参考。


             V.结语
             V.结语
                   重叠词是人类语言中的一种普遍现象,其广泛分布于不同
             类型的语言中,例如孤立语中的越南语、汉语等;黏着语中的
             日语、马来语等;多式综合语中的Karok语、Washo语等。重叠
             不是屈折语,例如英语、俄语等的典型结构方法,但是也存在
             这种现象(Sapir萨丕尔,1921:67)。
   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270